2021年南京信息工程大学《俄汉互译》硕士研究生同等学力考试大纲

俄南京信息工程大学硕士研究生招生入学考试

《俄汉互译》(同等学历)考试大纲

 

科目代码:T60

科目名称:俄汉互译

 

《俄汉互译》旨在考查考生对翻译基本技能的掌握情况,考试包含俄译汉和汉译俄两部分,以下是两部分的具体说明:

1、基本要求:

①要求掌握俄汉两种语言的差异性,并能体现在翻译实践中。

②要求掌握常用的翻译方法,包括:词的转译、增词、减词、语义逻辑重组、句子的切分和句式转换等。

③要求掌握源文本文体、文化差异和社会规范等对翻译策略选择的影响,并能将其运用于翻译实践。

2、分值比例:俄译汉和汉译俄两部分各50分,总分为100分。

3、题型分布:

俄译汉和汉译俄。

俄译汉部分为300俄语单词的短文,建议时间60分钟;

汉译俄部分为200汉字的短文,建议时间60分钟。

本部分选材体现时代性、实用性、紧贴生活;重点考查基本翻译技能的掌握和运用能力。

4、其他规定:本科目考试形式为闭卷,考试时间为120分钟。答案应写在答题纸上。