花间一壶酒下一句(《月下独酌四首其一》译文翻译:永结无情游,相期邈云汉)

花间一壶酒下一句(《月下独酌四首其一》译文翻译:永结无情游,相期邈云汉)

源于李白《月下独酌四首其一》花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒可愿身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时交叉欢,醉后各分散化。永结无情游,相期邈云汉。

译文翻译:

提一壶佳酿摆放在百花丛间,自斟自酌无友无亲。举酒邀约皓月,冲着身影变成三人。皓月自然不容易饮酒,身影也仅仅伴随着我身。我只能和她们临时结为酒伴,要行乐就需要把幸福的春色赶紧。我歌唱皓月彷徨,我翩翩起舞身影零乱。醒时一起快乐,醉后分别分散化。我愿意与她们始终结上忘记伤势的友情,相聚在飘渺的星空边。

赏欣:

这首诗写诗人由政冶消沉而发生的一种孤寂忧虑的情结。

佛家中所谓“立一义”,随后“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最终获得分析方式。用当代话而言,便是先讲一番大道理,经反驳后又创建新的基础理论,再驳再建,最终获得准确的结果。有关那样的论述,一般总会有彼此,互相“破”、“立”。但是李白这首诗,就只一个人,以对白的方式,独立自破,自破自立,诗情画意跌宕起伏而又近似于天籁,因此一直为后代传颂。

诗人出场时,环境是奶花,游戏道具是一壶酒,出场人物角色仅仅他一个人,姿势是独酌,再加上“无相亲约会”三个字,场景简单得很。因此诗人忽发奇幻,把天上的皓月,和月光他的影子,拉了回来,连他自己以内,化为了三个人,举酒共酌,冷清清的场景,就繁华起来了。这也是“立”。

但是,虽然诗人那般盛情款待,“举杯邀明月”,皓月终究是“疑惑饮”的。对于那影子,尽管像陶潜常说的“与子相逢来,何尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但终究影子也不会饮酒;诗人姑且临时将皓月和身影为伴,在这里春暧花开之时(“春”逆挽上文“花”字),活在当下。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜饮酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚空不能测,打倒了前案,这也是“破”。

诗人早已逐渐进到醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月光彷徨,悠悠没去,仿佛在聆听佳音;舞时诗人的身影,在月光之下,也旋转零乱,仿佛在他同舞。醒时互相欢悦,直到烂醉如泥,在床上时,月色与身影,才万般无奈地各自。“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散化”,这四句又把月色和身影,写的对诗人一往情深。这也是“立”。

最终二句,诗人真心诚意和“月”、“影”相聚:“永结无情游,相期邈云汉。”殊不知“月”和“影”终究或是绝情的东西,把绝情的东西,结成交游,关键還是取决于诗人自身的有心,“永结无情游”句中的“绝情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,组成了最终的结果。

题型是“月下独酌”,诗人应用丰富多彩的想像,主要表现出一种由独而其亲,由不独而独,再由独而其亲的繁杂感情。表层来看,诗人真能怡然自得,但是反面却有无穷的苍凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“为人处事若一梦,胡为劳其生?因此整日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟奶花鸣。借问此什么时候,清风语流莺。感之欲哀叹,中酒还自倾。浩歌待皓月,曲尽已痴狂。”在其中“一鸟”、“自倾”、“待皓月”等关键字,主要表现了诗人无法缓解的孤单。孤独到了邀月与影那还算不上,甚至是之后的时光,也别想寻找共饮的人,因此只有与月色身影始终结游,而且相聚在哪邈远的老天爷梦幻仙境再会。末尾几句,点尽了诗人孤单、清冷的体会。

- END -