我歌月徘徊下一句(《月下独酌四首》花间一壶酒,独酌无相亲)

我歌月徘徊下一句(《月下独酌四首》花间一壶酒,独酌无相亲)

我歌月徘徊下一句(《月下独酌四首》花间一壶酒,独酌无相亲)

我舞影零乱。《月下独酌四首》是唐朝诗人诗仙李白的组诗著作。这四首诗写诗人在夏夜花下独酌,没有人亲密的冷淡场景。诗情画意说明,诗人心里愁苦,遂以月为友,把酒当歌,活在当下。组诗应用丰富多彩的想像,表述出诗人由孤单到不孤独,再由不孤单到孤独的一种繁杂情感。表层来看,诗人真能怡然自得,但是最深处却有无穷的苍凉。原诗画笔细致,设计构思独特,展现了诗人郁郁不得志的孤独和傲气,在消沉中依旧豁达开朗、放浪形骸、狂荡洒脱的豪爽个性化。

著作全文:

《月下独酌四首-其一》

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒可愿身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散化。

永结无情游,相期邈云汉。

白话文译文翻译:

提一壶佳酿摆放在百花丛间,自斟自酌无友无亲。

举酒邀约皓月,冲着身影变成三人。

皓月自然不容易饮酒,身影也仅仅伴随着我身。

我只能和她们临时结为酒伴,要行乐就需要把幸福的春色赶紧。

我歌唱皓月彷徨,我翩翩起舞身影零乱。

醒时一起快乐,醉后分别分散化。

我愿意与她们始终结上忘记伤势的友情,相聚在飘渺的星空边。

- END -